One of the joys of Chinese is the existence of so many homophones. Today's date provides a good example of what I mean.
In Chinese the date for 4 January 2013 is read off the other way around:
Er ling yi san yi si
Now when someone in Guangdong says, "yi san yi shi" it sounds very much like the Chinese for "forever":
Yi sheng yi shi (一生一世)
And with a little imagination "Er ling" can be made to resemble "[I] love you":
Ai ni (愛你)
Hence today's date means: I love you forever. And now you know.
No comments:
Post a Comment